×

china20

china20(特朗普推持发了“CHINA”,大家认为他在想什么呢)

lsrchb lsrchb 发表于2022-09-29 06:35:41 浏览100 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

特朗普推持发了“CHINA”,大家认为他在想什么呢

有些网友挺有才的,针对特朗普推特发CHINA!解读为:中国救我,马上采取行动,快快快!

China:中国

Help:救

I:我

Now:现在,马上

Action:采取行动

!:紧急

这当然只是个玩笑,但是特朗普确实希望中国能够替他背祸,所以一觉醒来,通过推特发送CHINA,试图引导更多美国人把矛头对准中国。

特朗普碰瓷中国,转移民众视线的丑恶行业已不是一次两次了,一天不碰,混身难受,就拿这两天来说。

第一:美国宣布退出世界卫生组织只因中国钱交得少

特朗普说,美国退出世界卫生组织,是因为世界卫生组织已被中国控制,中国每年只向世界卫生组织缴纳4000万美元,而美国即要交4.5亿美元。

第二:挑拨中国内政,香港不再有独立的主权

造谣中国已经改“一国两制”制度为“一国一制”,并称香港已经没有独立主权,因此美国政府要取消给给予香港的特权。

第三:驱赶中国留学生离开美国

原因更加令人可笑,只因怀疑中国留学生可能从事间谍活动,并盗窃知识产权。据了解,2019年以来美国总共“拉黑”了国内13所知名院校,分别为:

1、北京航空航天大学

2、北京理工大学

3、西北工业大学

4、南京航空航天大学

5、南京理工大学

6、西安交通大学

7、同济大学

8、中国人民大学

9、四川大学

10、电子科技大学

11、湖南大学国家超级计算长沙中心

12、广东工业大学

13、南昌大学

第四:明尼苏达州事件

近日,美国明尼苏达州一名非裔男子死于警察暴力,引发了大规模抗议与骚乱,这又能跟中国扯上什么关系?但在特朗普看来,不管有没有关系,拉上中国似乎就能“逢凶化吉”,实在是令人可笑。

特朗普拙劣的表演,归根结底,还是因为马上要面临大选,而美国却被他弄得一乱团麻,内部矛盾没有能力化解,在特朗普看来,只要甩祸CHINA就能救自己。

有人说中国的英文名字(China)由秦(Ch’in)而来,恰当吗有何历史依据

中国有四种翻译或发音:

①根据“秦”的翻译或发音,多在中亚及现在的土耳其地区,中亚的翻译“秦斯坦”;

②根据“契丹”的翻译或者是发音,多在俄罗斯地区;

③“支那”源于日本对我国称呼,甲午战争后带有贬义;

④根据“茶”的翻译或发音,多在地中海北岸(罗马),路上丝绸之路终点。

回答的比较简约,自行查资料吧。

China,带贬义,古希腊称东方为sino,译为神居住的地方,有兴趣的可以查阅一下。

为什么在英语里中国和瓷器都叫china

秦始皇建立大一统的秦朝后,经济繁荣,国力强大,北击匈奴,南平百越,“秦”的赫赫声威远播四方。

在“秦”的威名穿过中亚,传到欧洲地区的过程中,人们就用“Chin“来称呼“秦”,即“Chin”是“秦”的音译,直到中国瓷器抵达欧洲前,人们一直都用“Chin”代指中国。

当中国瓷器通过商队销售到西方后,受到西方人的喜爱。商队及欧洲人称中国瓷器为“china”,意即“秦的产品”(中国货),时间久了“china”就专指“瓷器”。而人们一看见瓷器自然也就想到了中国。

慢慢的“China”代替了“Chin”,专指“中国(秦)”。

如此,“瓷器”与“中国”的英文单词是一样的,只是作为“中国”的对应英语单词,因是专有名词,其首字母大写。

我国的外销瓷最早是什么时候开始写上MADE IN CHINA

Made in China 最早清代乾隆时期运用到瓷器上的。18世纪,欧洲人为了降低进口奢侈品产生的巨大贸易差额,开始想方设法生产“赝品”,参与国际市场竞争。中国瓷器便是其中的大宗。由于原料、技术门槛高,在很长时期内欧洲人无法仿造,只能依赖进口,上流社会将中国瓷器唤作“白色金子”。炼金术士和科学家则称其为“真瓷”,它的品质与价值,无论是欧式“软胎”瓷还是陶器等“廉价替代品”都无法企及。16世纪末的英语口语中,精致的白色中国瓷器被统称为“China”,瓷器成为中国的象征。

中国出口的瓷器统称“外销瓷”,在16-18世纪的高峰期,大致可依时代先后分为三类。第一种是中国式样、外国题材,例如订烧瓷,是由景德镇工匠将各种比较流行的西方纹饰,绘在中国传统器型的纹饰位置上制成“样盘”,供外国人选择参考。由于交货迅速,深受西方商人欢迎。第二类是外国式样、外国题材,例如欧洲器型和装饰图案的餐具、雕像、茶具等都是常见品种,让人很难相信它们是来自于中国的古老瓷器。第三类是中国式样、中国题材,但是属于外国风格,例如康熙时期的花觚,就有各种适合西方人审美观念的形状,包括花觚和有盖的观音瓶,欧洲人往往把这一组瓶子放在客厅壁炉上做装饰。还有著名的“满大人”瓷器,甚至成为中国人形象的视觉符号。




I am made in China!该怎么翻译

实话说我的英语没有过四级,但是这句话我还是懂的,字面的意思很好理解,我是中国制造。这句话不仅国人知道,更多的是给外国人看的,中国目前的经济实力强大到让我们无法想象,的确在世界各地我们都可以看到每个商品上面都标注着:made in china.这是属于我们的荣耀,可以想象如果在一个月内,外国人没有使用有这句话标注的商品,他们将无法合理的生活,这不是大言不惭,这是实事求是。

也许这句话是外国人经常看到的标语,而马龙在世乒赛获得男单冠军的时候,很平常的说出这句话,但是其中包含的意思却不仅仅是字面上的意思。

乒乓球一直是国乒垄断的项目,这么多年来,各个国家,包括国际乒联对国乒的压制已经可以说是昭然若揭。但是我们看透不说透,只能用成绩回应,让这些压制变为动力,也变成嘲笑他们的武器。这就是国乒目前需要面对的。

马龙在获得冠军之后,这句话可以说让国人沸腾,同时也让国外汗颜。我来自中国,我是中国人,马龙向世人宣布,冠军永远是中国人的。其实就这么简单。马龙的情商非常高,这句话虽然字面的意思只是说,我代表中国拿到了冠军,但是字里行间中表示,国乒依然是乒乓球的主导者。任何想要与国乒对立的单位都是痴心妄想。